韓国語 したい

2011年11月15日

韓国語 したい

韓国語が口から出てくる!ハングル勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

"〜したい" と自分の希望を表す場合は

『動詞の原形 + 고 싶다』の形をとります。

「가다(カダ) = 行く」を例に挙げてみますね。

・ハンダ体   →가고 싶다      =  行きたい
           (カゴ シッタ)

・スムニダ体  →가고 싶습니다   =  行きたいです 
           (カゴ シッタ)

・ヘヨ体    →가고 싶어요     =  行きたいです
           (カゴ シッポヨ)

・パンマル体  →가고 싶어     =  行きたい/行きたいの/行きたいよ
           (カゴ シッポ)

このように全部で4パターンの言い方があります。

スムニダ体が最も丁寧な表現で、それよりもカジュアルな表現をするのがヘヨ体。

そして友達や年下に対してのみ使えるパンマル体とハンダ体があります。

ハンダ体は "〜だ、〜である" のように辞書に載っている基本形でもありますが、

「私も行きたいなぁ・・・」とか

「友達に会いたいなぁ・・・」のようにぼそっと呟くことってありますよね?

そんなふうに独り言っぽく言う場合にも使うことができるんですひらめき

고 싶다は特にハンダ体で使われることが多いので覚えておいてください。

他にもいくつかあるのでご紹介しますね。

만나고 싶다      →会いたい
(マンナゴ シッタ)

보고 싶다       →見たい / 会いたい
(ポゴ シッタ)

먹고 싶다       →食べたい
(モッコ シッタ)

거듭나고 싶다     →生まれ変わりたい
(コドゥンナゴ シッタ)

배우고 싶다      →習いたい
(ペウゴ シッタ)

この中でも特に良く聞くのが "会いたい" という表現。

しかしながら韓国語には "会う" と訳せる単語が2種類あるんです目

例文にも出てきた「만나고 싶다」と「보고 싶다」がそうですね。

分かりやすいようにそれぞれの例文を見比べてみましょう。

【만나고 싶다】

언젠가 운명의 사람과 만나고 싶다.
(オンジェンガ ウンミョゲ サラムグァ マンナゴ シッタ)
(いつか運命の人と会いたいなぁ)

멋진 사람을 만나고 싶어요.
(モッチン サラムル マンナゴ シッポヨ)
(素敵な人に出会いたいです。)

まだ会ったことのない人や、あまり会う機会のない人に対して使います

"出会う" の意味合いが強いですね。

「いつか」や「そのうち」を文頭に加えてもおかしくない文章にはこちらのほうがしっくりきますひらめき

【보고 싶다】

엄마가 보고 싶어요.
(オンマガ ポゴ シッポヨ)
(お母さんに会いたいです。)

배용준이 보고 싶어요.
(ペヨンジュニ ポゴ シッポヨ)
(ペ・ヨンジュンに会いたいです / ペ・ヨンジュンが見たいです)

こちらは親しい間柄で頻繁に会っている人や誰もが知っている有名人に対して「会いたい」もしくは「見たい」場合に使います。

"보다" には「見る」という意味も含まれているため、

「顔を見たい=会いたい」と考えれば覚えやすいですよ晴れ

使用頻度はこちらのほうが高め。

もちろん普通に何かを見たい時にも使うことができます。

빨리 집에 돌아가고 한국 드라마 보고 싶다.
(パリ チベ トラガゴ ハングッ ドゥラマ ポゴ シッポヨ)
(早く家に帰って韓国ドラマを見たいです。)

こんな感じですね。

最後に고 싶다を使った特殊なケースをご紹介します。

"갖다 + 고 싶다" から成る 「갖고 싶다 (カッコ シッタ)」
(持つ + したい)

これを直訳すれば "持ちたい" となるのですが、

日本語で「〜が欲しい」と伝えたい場合はこの「갖고 싶다」を使うんです

【例】

귀여운 지갑을 갖고 싶어요.
(クィヨウン チガプル カッコ シッポヨ)

直訳 → 可愛い財布を持ちたいです。

意訳 → 可愛い財布が欲しいです。

こちらもよく耳にする表現なので覚えておくと便利ですよ。

韓国語が口から出てくる!ハングル勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

posted by 韓国語上達ゆきえ at 23:02| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。