「楽しみにしています」や「楽しみだね」等の文章を作る時は要注意。
韓国語には"楽しみだ"の作り方が2つあり、その作り方もかなり複雑なんです。
まず初めに知っておいていただきたいのは、日本語の"楽しみだ"をそのまま韓国語に直訳することはできないということ。
『기대한다(キデハンダ)』
『기대된다(キデデンダ)』
これらの日本語訳はいずれも「楽しみだ」とされています。
しかし、"기대"は"期待"というで、直訳すると『期待する』になるんです。
中には"楽しみだ"を"期待する"に置き換えなければ文を作れない場合もあるので
その点を踏まえた上で、"기대한다"と"기대된다"の違いを勉強していきましょう。
【기대한다(キデ ハンダ)=期待する】
"기대한다"は基本的に、主語→目的語→述語と文法が正しく並んでおり、
「〜を期待する/〜を楽しみにする」のように目的語となる『を』が必要です。
[例]
저는 앞으로도 당신의 활약을 기대하고 있습니다.
(チョヌン アプロド タンシネ ファリャグル キデ ハゴ イッスムニダ)
(私はこれからもあなたの活躍を期待(楽しみに)しています。)
나는 다시 당신을 만나길 기대하고 있어요.
(ナヌン タシ タンシウル マンナギル キデハゴ イッソヨ)
(私は再びあなたに会えることを期待(楽しみに)しています。)
피부에 대한 효과를 기대할게요.
(ピブエ テハン ヒョグァル キデハルケヨ)
(肌に対する効果を期待(楽しみに)します。)
【기대된다(キデデンダ)=期待する(される)】
逆にこちらは目的語がはっきりしない比較的短い文章、
もしくは文法がバラバラな時に使うことが多いです。
[例]
개인적으로도 기대된다.
(ケインチョグロド キデ デンダ)
(個人的にも期待(楽しみに)している。)
다음 공개될 영화가 기대된다
(タウム コンゲデル ヨンファガ キデデンダ)
(次に公開される映画が楽しみだ。)
너무 기대되네요.
(ノム キデデネヨ)
(とても楽しみですね。)
ただし、中には例外もいくつかあるので気をつけてください。
사진 기대할게요.
(サジン キデハルケヨ)
(写真期待(楽しみに)してます。)
어떤 모습을 보여줄지 기대하고 있습니다.
(オットン モスブル ポヨジュルジ キデハゴ イッスムニダ)
(どんな姿を見せてくれるのか期待(楽しみに)しております。)
のように日本語同様、「を(을)」が抜けるケースや
앞으로도 많이 기대해주세요.
(アプロド マニ キデへジュセヨ)
(これからもたくさん期待してください。)
のように目的語がはっきりしない時にも"기대한다"を使うことがあります。
「많이 기대해주세요」に関しては韓国語独特の良く使われるフレーズなので、
あまり深く考えずにそのまままるごと覚えちゃってください。
"기대한다/된다"は文法が関わってくるので慣れるまでは苦労が絶えません。
言葉に詰まることも多くなると思いますが、諦めずに頑張っていきましょう。
韓国語が口から出てくる!ハングル勉強法はこちら