韓国語 ですね

2012年01月03日

韓国語 ですね

韓国語が口から出てくる!ハングル勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

『〜네요(〜ネヨ)』

これは「〜ですね/〜だね」にあたる言葉です。

語尾を上げると「〜ですよね」確認や同意を求める言い方になります目

■이 라면 진짜 맛있네요.
 (イ ラーミョン チンチャ マシンネヨ)
 (このラーメンほんとに美味しいですね。)

■이 영화 재밌겠네요.
 (イ ヨンファ チェミッケンネヨ)
 (この映画面白そうですね。)

「〜そう」と言いたい時は"겠"をつけてくださいグッド(上向き矢印)

■생각보다 어렵네요.
 (センガクポダ オリョンネヨ)
 (思っていたより難しいですね。)

■다음 콘서트도 기대되네.
 (タウム コンソトゥド キデデネ)
 (次のコンサートも楽しみだね。)

ここで一つ注意していただきたいのはㄹのパッチムが付く場合です。

例えば「泣く」という意味を持つ『울다(ウルダ)』

これを"네요"と組み合わせると・・・

아기가 계속 우네요.
(アギガ ケソッ ウネヨ)
(赤ちゃんがずっと泣いていますね。)

このようにㄹのパッチムがなくなり、「우」になります。

"울네요"としないように気をつけましょう!

そしてもう一つ、「〜なんですね」を表す表現がありますひらめき

『〜군요(〜グンニョ)』

これは「へぇ〜そうだったのか!」と納得したことや再確認したことに対して使える表現です。

ただし、"군요"の直前に現在形の動詞が来る場合『〜는군요(〜ヌングンニョ)』の形になるので注意してください。

【例】

정말 개를 좋아하는군요.
(チョンマル ケル チョアハヌングンニョ)
(本当に犬が好きなんですね。)

드디어 시작하는군요.
(ドゥディオ シジャカヌングンニョ)
(とうとう始まるんですね。)

"네요"の時と同じく、ㄹのパッチムが付く時は外します晴れ

※作る=만들다(マンドゥルダ)

떡볶이는 이렇게 만드는군요.
(トッポッキヌン イロッケ マンドゥヌングンニョ)
(トッポギはこうやって作るんですね。)

上記以外(過去形・形容詞・存在詞)の場合は군요のままでOKるんるん

결혼을 했군요.
(キョロヌル ヘックンニョ)
(結婚(を)したんですね。)

日本語では「結婚"を"したんですね」と『を』が入ることは少ないですが、韓国語では"を"にあたる『을』を入れないと不自然になってしまいますふらふら

このように言い方が変わるものもあるので覚えておいてください。

역시 맛있는 건 비싸군요.
(ヨクシ マシンヌン ゴン ピッサグンニョ)
(やっぱり美味しいものは高いんですね。)

아〜! 그런 뜻이였군요.
(ア〜! クロン トゥシヨックンニョ)
(あぁ〜!そういう意味だったんですね。)

パンマル体(タメ語)は『구나(クナ)』になりますわーい(嬉しい顔)

이런 우연도 있구나.
(イロン ウヨンド イックナ)
(こんな偶然もあるんだなぁ。)

오늘은 사람이 적구나.
(オヌルン サラミ チョックナ)
(今日は人が少ないなぁ。)

ちなみにパンマルの訳し方は「〜だね」や「〜だなぁ」、「〜なのね」など人によって様々。

覚えやすいものを使って勉強を進めていきましょう。

好きな訳し方を見つけて色んなパターンの文章を作ってみてくださいね晴れ

韓国語が口から出てくる!ハングル勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

posted by 韓国語上達ゆきえ at 11:53| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。