韓国語 だけ

2012年01月06日

韓国語 だけ

韓国語が口から出てくる!ハングル勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

韓国語には「〜だけ」を表す単語が2つあります。

@『私が欲しいのはこれだけです。』

A『これだけは捨てたくありません。』

上記の文にはどちらにも「これだけ」という言葉が入っていますよね。

しかし、これらを韓国語にすると"だけ"の部分がそれぞれ異なるんです。

@『내가 갖고 싶은 것은 이것 이에요.』
  (ネガ カッコ シップン ゴスン イゴッ プニエヨ)

A『이것 은 버리고 싶지 않아요.』
  (イゴッ マヌン ポリゴ シッチ アナヨ)

『뿐(プン)』と『만(マン)』の2種類が出てきましたね目

"だけ"という言葉は同じなのに何が違うのでしょうか。

ここで注目すべき点は"だけ"の後に続く文章ですひらめき

@は「だけです。」となり、"だけ"を抜くと「だ」しか残りません。

しかしAの場合は「だけは捨てたくありません。」と助詞にあたる「は」が入っています。

このように"だけ"の後に続く文章の中に助詞が含まれている場合は『만』

逆に"だけ"以降に文章が続いていない場合は『뿐』

こんな風に使い分ける必要があるんですあせあせ(飛び散る汗)

ではもう少し具体的な例文を挙げてみますね。

【만】

나만이 해줄 수 있는 것도 있겠지.
(ナマニ ヘジュル ス インヌン ゴット イッケッチ)
(私だけがしてあげられることもあるだろう。)

그런 근거 없는 소문 만을 믿지 마세요.
(クロン クンゴ オンヌン ソムン マヌル ミッチ マセヨ)
(そんな根拠のない噂だけを信じないでください。)

이 사실만은 절대 알아야 합니다.
(イ サシルマヌン チョルテ アラヤ ハムニダ)
(この真実だけは絶対に知っておかなければなりません。)

주말을 가족들과 함께 있을 수 있는 것 만으로 나는 행복해요.
(チュマルル カジョットゥルグァ ハンッケ イッスル ス インヌン ゴッ マヌロ ナヌン ヘンボケヨ)
(週末を家族と一緒に過ごせるだけで私は幸せです。)

【뿐】

"뿐"の場合は直前に付く単語が動詞の時のみ『ㄹ(을)뿐』になるので要注意。

지금은 집에 나 혼자뿐이에요.
(チグムン チべ ナ ホンジャプニエヨ)
(今家にいるのは私一人だけです。)

아이들이 건강하게 자라주길 바랄뿐이에요.
(アイドゥリ コンガンガゲ チャラジュギル パラルプニエヨ)
(子供たちが健やかに育ってくれることを願うのみです。)

저는 오직 제 자신을 믿을 뿐이에요.
(チョヌン オジッ チェ チャシンマヌル ミドゥル プニエヨ)
(私はただ自分自身を信じるのみです。)

당연한 일 했을 뿐이에요.
(タンギョナン イル ヘッスル プニエヨ)
(当然のことをしただけ(まで)です。)

"だけ"以外にも「のみ」「まで」と訳すことができます晴れ

"뿐"と"만"を使いこなせるようになれば表現の幅が広がること間違いなし!

楽しい会話がスラスラできるように頑張っていきましょうわーい(嬉しい顔)

韓国語が口から出てくる!ハングル勉強法はこちらぴかぴか(新しい)



posted by 韓国語上達ゆきえ at 13:32| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。