韓国語の形容詞

2012年01月24日

韓国語の形容詞

韓国語が口から出てくる!ハングル勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

形容詞の活用は基本的に動詞と同じパターンをとります。

■크다(クダ)=大きい

수지씨는 키가 너무 커네요.
(スジッシヌン キガ ノム コネヨ)
(スジさんは背がとても高いですね。)

■작다(チャッタ)=小さい

내겐 이 모자는 너무 작아요.
(ネゲン イ モジャヌン ノム チャガヨ)
(私にこの帽子は小さすぎます。)

このように語幹が"아/오"の時は『〜아요(〜アヨ)』を使い、

それ以外の時は『〜어요(〜オヨ)』を使うのが最も基本的な形です。

ただし、語幹に付くパッチムが何かによって様々なパターンがありますひらめき

例えば連体形にしたい場合。

この場合はパッチムがあるかないかによって形が変わります晴れ

パッチムがある時は・・・

■넓다(ノッタ)=広い

아주 넓은 방이네요.
(アジュ ノルブン バンギネヨ)
(とっても広い部屋ですね。)

■낡다(ナッタ)=古い

여기에는 낡은책이 많이 있어요.
(ヨギエヌン ナルグンチェギ マニ イッソヨ)
(ここには古い本がたくさんあります。)

のように『은』を付けて繋ぎ、

パッチムがない時『語幹 + ㄴ』の形をとります。

■기쁘다(キップダ)=嬉しい

어제는 좀 기쁜 일이 있었어.
(オジェヌン チョム キップン ニリ イッソッソ)
(昨日はちょっと嬉しいことがあったの。)

■슬프다(スルプダ)=悲しい

슬픈 노래보다 신나는 노래가 더 좋아요.
(スルプン ノレポダ シンナヌン ノレガ ト チョア)
(悲しい歌よりわくわくする(楽しい)歌のほうが好きです。)

ただし、語幹に"ㄹ"のパッチムが付いている連体形の場合は

"ㄹ"を取って『ㄴ』を加えなければいけません

■길다(キルダ)=長い

긴 머리 여성이 많네요.
(キン モリ ヨソンギ マンネヨ)
(長い髪の女性が多いですね。)

■멀다(モルダ)=遠い

어딘가 먼 곳으로 가고 싶다.
(オディンガ モン ゴスロ カゴ シッタ)
(どこか遠い所に行きたい。)

続いて、"短く"や"安く"のように『〜く』という言い方にしたい時かわいい

この場合は原形に『게(ケ)』を加えるだけでOKです。

■짧다(チャッタ)=短い

하루가 짧게 느껴져요.
(ハルガ チャッケ ヌッキョジョヨ)
(一日が短く感じます。)

■싸다(ッサダ)=安い

평소보다 싸게 살수 있었다.
(ピョンソポダ ッサゲ サルス イッソッタ)
(普段より安く買うことができた。)

こちらは簡単ですねるんるん

では最後に最大の難点、「ㅂ」のパッチムが付く形容詞についてご説明したいと思います。

形容詞には語幹が"ㅂ"のパッチムになっているものがたくさんあるのですが、このケースは動詞と同じように変換することができないんですどんっ(衝撃)

例えば「귀엽다(クィヨッタ)=可愛い」という単語なら・・・

이 옷은 너무 귀여워요.
(イ オスン ノム クィヨウォヨ)
(この服はとても可愛いです。)

このように"ㅂ"を外して『워(ウォ)』が付いたり、

귀여우니까 괜찮죠.
(クィヨウニッカ ケンチャンジョ)
(可愛いから大丈夫でしょう。)

のように"ㅂ"が外れて『우(ウ)』が加わることもあります。

かと思えば何も変えずにそのまま使える

■어렵다(オリョッタ)=難しい

내겐 영어는 너무 어렵습니다.
(ネゲン ヨンゴヌン ノム オリョッスムニダ)
(私にとって英語は難しすぎます。)

■부끄럽다(ブクロッタ)=恥ずかしい

남의 앞에서 노래하는 건 좀 부끄럽구나.
(ナメ アペソ ノレハヌン ゴン チョム ブックロックナ)
(他人の前で歌を歌うのはちょっと恥ずかしいなぁ。)

のようなパターンもあり、非常に複雑ですふらふら

混同しないように気をつけておきましょう。

他にもよく使われる形容詞を少しピックアップしてみたので是非覚えて使ってみてください手(チョキ)

■춥다(チュッタ)=寒い

추우니까 따뜻하게 입고 오세요.
(チュウニッカ タットゥッタゲ イッコ オセヨ)
(寒いですから暖かい格好をして来てください。)

これはお客様を招待する時の定番フレーズです。

よく使われるので覚えておくと便利ですよわーい(嬉しい顔)

■밝다(パッタ)=明るい

밝은 성격이에요.
(パルグン ソンギョギエヨ)
(明るい性格です。)

電気や光による明るさを表す場合も"밝다"を使うことができます。

■좋다(チョッタ)=良い

기분이 좋아요.
(キブニ チョアヨ)

これは『気分が良い/気持ちいい』などの意味で使われているフレーズです。

■나쁘다(ナップダ)=悪い

날씨 나빠요.
(ナルシ ナッパヨ)
(天気が悪いです。)

天気以外に、性格・態度・気分などに対しても使えます。

■맛있다(マシッタ)=おいしい

맛있게 잘 먹겠습니다.
(マシッケ チャル モッケッスムニダ)
(おいしく食べます=いただきます。)

맛있게 잘 먹었습니다.
(マシッケ チャル モゴッスムニダ)
(おいしく食べました=ごちそうさまでした。)

食事の前と後の挨拶も大切ですよねハートたち(複数ハート)

お店で食事をした時など、会計時に店員さんに対して伝えるととっても喜んでくれますよグッド(上向き矢印)

表現の幅を広げるためには必ず形容詞をマスターする必要があります。

例文を参考に使い方を練習してみてくださいね晴れ

韓国語が口から出てくる!ハングル勉強法はこちらぴかぴか(新しい)



posted by 韓国語上達ゆきえ at 23:54| Comment(1) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
ハングルは文字の名前であるので、ハングル語という表記は正しくないと思います。ひらがな語、カタカナ語とはいいません。
Posted by at 2012年01月26日 02:28
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。