日本でも出前文化は発達している方ですが、韓国は日本以上に出前が頻繁です。
日本と同じように、ピザや中華の配達もありますが、フライドチキン1箱やコーヒー1杯だけなども一般的になっています。
「価格がいくら以上から配達可」とか「配達別料金」とかがないのです
韓国ドラマを見ていると、出前を取って食べているシーンや、アルバイトの人がバイクで配達しているシーンなどがよく出てきますね。
出前を取る際、電話は必須になってきます。
お互い顔が見えない分、慣れないうちは難しいですので、よく練習しましょう
(1)出前に関する単語
・배달(ペダル):出前
・시켜먹다(シキョモクタ):出前を頼む
・주문하다(チュムナダ):注文する
・전화번호(チョナボノ):電話番号
・〜동(〜ドン):〜洞(日本の“町”に当たります)
・다시(タシ):〜の(番地を言う時。ハイフン「‐」に当たる言葉ですね)
・〜호실(〜ホシル):〜号室
・〜집(〜チッ):〜屋
・피자집(ピジャチッ):ピザ屋
・중국집(チュングッチッ):中華料理屋
(2)出前でよく使うフレーズ
電話で注文する時、最低限、注文内容と住所ははっきり伝わるように言うことがポイントですね
・〜두개 갖다 주세요(〜トゥゲ カッタジュセヨ):〜を2つお願いします。
〜には注文の品を言ってください。
例えば、김밥(キムパ):海苔巻き 치킨(チキン):チキン
・배달 시킬까요?(ペダル シキョモクタッカヨ):出前取りましょうか?
日本と同じく韓国でも、お昼ご飯に職場で出前を取ることはあります。
また、大学生が大学構内で注文し、学校に届けてもらうこともできるのです
韓国では、1人で食事をすることはなくて、みんなで一緒に食べることが普通ですからね。
・배달 되나요?(ペダル テナヨ?):出前できますか?
・몇분 정도 걸리나요?(ミョップンチョンド コルリナヨ?):何分くらいかかりますか?
・아직 안 왔는데요(アジッ アナンヌンデヨ):まだ来ないのですが。
・빨리 갖다 주시겠어요?(パルリ カッタジュシゲッソヨ):早く持って来てもらえますか?
韓国の出前はスピード、速さがウリでもあるのですが、あまりにも届かない場合は、このように言ってください。
日本よりも種類が豊富で、安くて早い韓国の出前を、ぜひ以上のような韓国語で頼んでみましょう
私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちら