私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちら✨
韓流ファンだった私は、定番ながら韓流ドラマにハマり、K-POPにもハマり、よし韓国語を勉強しよう!と決意しました。
しかし、いざ勉強を始めて見ると、韓国語は本当に難しい!
韓流ドラマを字幕なしで見たい!
韓国旅行でも、現地の人と話したい!
そんな夢はもろくも崩れ、韓流も嫌いになってしまいそうな勢いでした。
そんな時です。
同じ時期にハングルの勉強を始めた友人が、数ヶ月会わないだけで、韓国語がペラペラになっていたのです!
聞けば、ドラマも字幕なしで見て楽しんだり、韓国旅行にも一人でどんどん行き、ソウルにもたくさん友達ができたとのこと。
現地の人でしか知り得ないコンサートなどにも、特別に行ったりしていたのです。
私だって、あれだけ一生懸命勉強したのに、何が違うのだろう・・・。
悔しい思いもありましたが、恥を忍んで聞いてみました。
すると、彼女は、ある特別な韓国語講座のテキストを使っていたのです。
それが、この韓国語テキスト!
私は今まで、なんとなく文法を勉強し、日本語との違いに戸惑いながら勉強していました。
でも、このテキストでは、発音や読み方のコツはもちろん、日本人の間違えやすい点を、とても分かりやすく、また楽しく学ぶ事ができたのです!
なぜ、もっと早くこのテキストで学ばなかったのだろう!と、後悔したほどです。
これで勉強を始めて3ヶ月ですが、今は、字幕なしで韓流ドラマも見られますし、韓国人の人からも、どこで韓国語を覚えたのですか?と聞かれるほどになりました!
もし、あなたが、一日も早くハングルを習得したいのであれば、ぜひこちらの韓国語講座を受ける事をオススメします。
時間はお金では買えませんからね!
このブログを見て頂ければ、私の習得度が分かって頂けると思いますよ^^
私が、韓国語を習得出来た方法はこちらです。
ダマされたと思って、見てみてくださいね!😃
2019年04月04日
2019年01月02日
2019年あけましておめでとうございます!
새해복 많이 받으세요!
あけましておめでとうございます!
2018年から2019年にかけて、日本と韓国はだいぶ仲が悪くなりましたねー。
韓国に住む身としては大きな声では言えないですが、韓国のやり方は本当に納得できないですし、沈むゆく国だなと思います。
嘘で塗り固められた歴史を教え、信じ込む韓国国民。
おかしいと思ってもそれを言えないのは、戦前の日本と同じではないでしょうか。
韓国は日本を軍国主義と批判しますが、韓国の方がよっぽど言論統制され、軍国主義ですね。
悪口ばかりになりましたが、とはいえ私は韓国と縁を持ってしまったので、両国の間を行き来せねばなりません。
もう少し、韓国が大人の国になることを祈っています。
それでは、更新もぼちぼちですが、今年もよろしくお願いします!
あけましておめでとうございます!
2018年から2019年にかけて、日本と韓国はだいぶ仲が悪くなりましたねー。
韓国に住む身としては大きな声では言えないですが、韓国のやり方は本当に納得できないですし、沈むゆく国だなと思います。
嘘で塗り固められた歴史を教え、信じ込む韓国国民。
おかしいと思ってもそれを言えないのは、戦前の日本と同じではないでしょうか。
韓国は日本を軍国主義と批判しますが、韓国の方がよっぽど言論統制され、軍国主義ですね。
悪口ばかりになりましたが、とはいえ私は韓国と縁を持ってしまったので、両国の間を行き来せねばなりません。
もう少し、韓国が大人の国になることを祈っています。
それでは、更新もぼちぼちですが、今年もよろしくお願いします!
2013年04月08日
韓国語 誕生日
私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちら
韓国での생일 (センイル):誕生日の祝い方は、日本での祝い方と似ていて、バースデーソングを歌い、年の数だけロウソクを立て、バースデーケーキを食べます。
ただ、いくつか韓国特有のこともありますので、紹介しますね
(1)ワカメスープ
韓国では、誕生日に미역 스프 (ミヨック スプ):ワカメスープを、家族揃って食べる習慣があります。
焼肉屋で出されるような、ワカメが少ないスープではなくて、これでもかというぐらいワカメがたっぷり入った手作りスープです
韓国の伝統として、出産すると、1ヶ月程度はワカメスープを食べますが、この影響が大きいんですね。
ワカメにはヨウ素やカルシウムが豊富に含まれていますので、子宮に優しくて、母乳に効果があると知られています。
誕生日にワカメスープを食べるのは、お母さんの出産の痛みや感謝の心を忘れないように、という意味が含まれている訳です
(2)バースデーソング
メロディーや音程は、日本語で歌う、お馴染みの誕生日ソングと一緒ですが、異なるのが、やはり“言葉”ですよね。
韓国では以下のように歌われます。
생일축하합니다、생일축하합니다(センイルチュッカハムニダ、センイルチュッカハムニダ)
사랑하는 우리 ◯◯(←名前)(サランハヌン ウリ ◯◯)
생일축하합니다 (センイルチュッカハムニダ)
歌詞からも分かりますように、韓国語では、생일축하합니다(センイルチュッカハムニダ)が、「お誕生日おめでとうございます」という意味で、丁寧な敬語表現です。
友達や親しい人には、생일축하해〜(センイルチュッカヘ〜):お誕生日おめでとう。でOKですね。
これは語尾を“へ〜”と伸ばして発音するのがコツです
(3)誕生“日”の認識
韓国では陰暦の影響がいまだに根強い為、陰暦で誕生日を計算して祝うことがあります。
この場合は誕生日の日付が毎年変わることになりますね
勿論、陽暦で祝う人もいますので、今日が自分の誕生日だと言われたら、或いは、生年月日を教えてくれたら、陰暦なのか陽暦なのか確認しましょう。
私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちら
韓国での생일 (センイル):誕生日の祝い方は、日本での祝い方と似ていて、バースデーソングを歌い、年の数だけロウソクを立て、バースデーケーキを食べます。
ただ、いくつか韓国特有のこともありますので、紹介しますね
(1)ワカメスープ
韓国では、誕生日に미역 스프 (ミヨック スプ):ワカメスープを、家族揃って食べる習慣があります。
焼肉屋で出されるような、ワカメが少ないスープではなくて、これでもかというぐらいワカメがたっぷり入った手作りスープです
韓国の伝統として、出産すると、1ヶ月程度はワカメスープを食べますが、この影響が大きいんですね。
ワカメにはヨウ素やカルシウムが豊富に含まれていますので、子宮に優しくて、母乳に効果があると知られています。
誕生日にワカメスープを食べるのは、お母さんの出産の痛みや感謝の心を忘れないように、という意味が含まれている訳です
(2)バースデーソング
メロディーや音程は、日本語で歌う、お馴染みの誕生日ソングと一緒ですが、異なるのが、やはり“言葉”ですよね。
韓国では以下のように歌われます。
생일축하합니다、생일축하합니다(センイルチュッカハムニダ、センイルチュッカハムニダ)
사랑하는 우리 ◯◯(←名前)(サランハヌン ウリ ◯◯)
생일축하합니다 (センイルチュッカハムニダ)
歌詞からも分かりますように、韓国語では、생일축하합니다(センイルチュッカハムニダ)が、「お誕生日おめでとうございます」という意味で、丁寧な敬語表現です。
友達や親しい人には、생일축하해〜(センイルチュッカヘ〜):お誕生日おめでとう。でOKですね。
これは語尾を“へ〜”と伸ばして発音するのがコツです
(3)誕生“日”の認識
韓国では陰暦の影響がいまだに根強い為、陰暦で誕生日を計算して祝うことがあります。
この場合は誕生日の日付が毎年変わることになりますね
勿論、陽暦で祝う人もいますので、今日が自分の誕生日だと言われたら、或いは、生年月日を教えてくれたら、陰暦なのか陽暦なのか確認しましょう。
私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちら

