2013年03月02日

韓国語で応援

私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

韓国人スターのサイン会やファンミーティングに参加したり、韓国のお友達とスポーツ観戦したり、或いは、試験当日に「頑張ってね!」と言ったりするなど、韓国語で激励・応援するフレーズは使用頻度が高いです演劇

色々な表現の仕方を覚えておきましょう。

힘내!(ヒンネ):頑張れ!
最もオーソドックスな表現ですので、これは暗記必須です。

直訳すると、「力を出せ!」ですが、頑張ってという意味で使います。

화이팅(ファイティン):ファイト手(グー)
英語のFightingからきています。

これもよく使われますね。

힘내세요(ヒムネセヨ):頑張ってください。

앞으로도 힘내세요(アップロド ヒムネセヨ ):これからも頑張ってください。

항상 응원하고 있어요(ハンサン ウンウォンハゴ イッソヨ):いつも応援しています。
これは握手会やファンミーティングの時に、使えますねイベント

내가 응원할께!(ネガ ウンウォン ハケ):私が応援してるよ!
응원(ウンウォン)が応援の意味です。

恋人同士や友人の間で、使えます。

반드시 잘 될거야(バンドシ ジャルデェゴヤ):絶対にうまくいくよ。
激励のフレーズですね。

こう言って相手に勇気を与えましょうパンチ

마지막까지 힘내자(マジマッカジ ヒムネジャ):最後まで頑張りましょう。
これは自分も含めてみんなで一緒に!というニュアンスでも使えます。

최고예요!(チェゴエヨ!):最高!
英語で言うとGood job !という感じで、相手を褒める時に言えますね。

빠샤!빠샤!(ッパシャ!ッパシャ!):やった〜手(チョキ)
英語のyeah~~!とよく似た意味で、日本語で言うと「よくやった!」とうニュアンスになります。

一人で言うことはなく、誰かと一緒に喜ぶ感じで使い、お互いに祝う、激励する言葉で、かなり口語的です。

いつも、힘내!(ヒンネ):頑張れ!ばかりにならないよう、以上のようなフレーズも使ってみてくださいわーい(嬉しい顔)

私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちらぴかぴか(新しい)




posted by 韓国語上達ゆきえ at 14:10| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月01日

韓国の交通

私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

韓国の交通機関も、日本と同じく、バス、タクシー、地下鉄や高速道路などがあります。

旅行などで行った場合にこのような乗り物を利用することがありますので、韓国語で交通関連の表現ができるようになりましょうパンチ

(1)交通に関する名称
택시(テクシ):タクシー

전철(チョンチョル):電車

지하철(チハチョル):地下鉄目

시내 버스(シネポス):市内バス

셔틀 버스(チョトゥルポス):シャトルバス
空港の送迎バスなどですね。

고속버스(コソクポス):高速バス

(ペ):

비행기(ピへンギ):飛行機飛行機

공항(コンハン):空港

(ヨク):

개찰구(ケチャルグ):改札口

터미널(トミノル):ターミナル駐車場

편도표(ピョンドッピョ):片道切符

왕복표(ワンボクピョ):往復切符チケット

(2)交通に関するフレーズ
버스 타는 곳은 어디예요?(ボス タヌン ゴスン オディエヨ?):バス乗り場はどこですか?

여기 좀 가주세요(ヨギ ジョム カジュセヨ):ここに行ってください。
タクシーに乗った際、行き先を言う代わりに、ホテルの名刺や観光パンフレットを見せれば、そこに記載されている場所まで行ってくれますよわーい(嬉しい顔)

여기서 세워주세요(ヨギソ ネリルケヨ):ここで降ります。

되도록 빨리 가주세요(テドロク パルリ カジュセヨ):できるだけ早くお願いします。

영수증 주세요(ヨンスジュン ジュセヨ):領収書をください。
このフレーズは、タクシーを降りる時に限らず、マッサージ店などあらゆる所で使えて便利な表現ですので、覚えておきましょうペン

티머니 카드 좀 주세요(ティモニカドゥ ジョム ジュセヨ):T-moneyカードをください。
T-moneyカードとは、韓国の地下鉄やバスの支払いに使われている交通カードのことです。

日本でも近年、利用者が増えてきたSUICA(スイカ)やPASMO(パスモ)のようなプリペイド式のカード型乗車券ですね。

希望の金額をチャージして、バスや地下鉄の乗り降りの時に、ワンタッチ式にピッと機械にかざせば良いのです手(チョキ)

このT-moneyカードは、コンビニや地下鉄の駅で購入できますので、このような表現を使ってください。

因みに、もしT-moneyの表示があれば、タクシーでも使えますよグッド(上向き矢印)

私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちらぴかぴか(新しい)


posted by 韓国語上達ゆきえ at 14:23| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年02月28日

韓国 エステ 

私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

韓国の女性は美意識が高く、美白で綺麗なイメージが大きいですね。

韓国ドラマを見ていても、エステ、スパやマッサージのシーンが度々出てきます。

このようなお店に行った時に、使える表現を覚えましょう本

피부가 약해요(ピブガ ヤッケヨ):肌が弱いです。
敏感肌の人は、施術前に一言その旨を伝えておいた方が良いですね。

かぶれたりしないように、配慮してくれますグッド(上向き矢印)

좀 아픈데요(チョム アップンデヨ):少し痛いです。
マッサージ店で使えますね。

조금만 더 약하게 해주세요(チョグムマン ト ヤッカゲ ヘジュセヨ):もう少し弱くしてください。
痛すぎる時にこう言いましょう。

조금만 더 세게 해주세요(チョグムマン ト セゲ ヘジュセヨ):もう少し強くしてくださいパンチ
逆に、強めが好きな人はこのフレーズを使ってください。

시원해요(シウォネヨ):気持ち良いです。

얼굴 마사지 하고 싶어요(オルグル マサジ ハゴシポヨ):顔のマッサージをしたいです。
入店して施術の希望をする際の表現ですね。

얼굴(オルグル):顔を他の部位に変えて応用してください手(パー)

例えば、어깨(オッケ):  다리(タリ):脚部  전신(チョンシン):全身などです。

메뉴 보여주세요(メニュ ボヨジュセヨ):メニューを見せてください。
この表現は、エステ店やマッサージ店に限らず、飲食店でも使えますね喫茶店

때밀이는 어디에서 해요?(テミリヌン オデヘソヨ):あかすりはどこでしますか?
韓国には、찜질방에(チムジルパン):チムジルパンと言う、普通のサウナより低温で、岩塩や鉱石を使って出来ているサウナがありますいい気分(温泉)

찜질방에(チムジルパン)単独であるよりも、多彩なお風呂、あかすりやマッサージを受けられる所、フードコートなども一緒になっている複合施設が多い為、“あかすり”ができる場所を尋ねる時に、この表現を使ってください。

여기는 만지지 말아주세요(ヨギヌン マンジジ マラジュセヨ):ここは触らないでください。
マッサージをしてもらう時に、もし怪我などで触れないで欲しい場所がある時は、きちんと言って大丈夫です。

韓国の有名で大きいエステ店などには、日本語のできる店員さんがいますが、韓国語上達の為にも、以上のような表現を使って韓国語で会話してみましょうわーい(嬉しい顔)

私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちらぴかぴか(新しい)


posted by 韓国語上達ゆきえ at 11:57| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。