2013年03月01日

韓国の交通

私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

韓国の交通機関も、日本と同じく、バス、タクシー、地下鉄や高速道路などがあります。

旅行などで行った場合にこのような乗り物を利用することがありますので、韓国語で交通関連の表現ができるようになりましょうパンチ

(1)交通に関する名称
택시(テクシ):タクシー

전철(チョンチョル):電車

지하철(チハチョル):地下鉄目

시내 버스(シネポス):市内バス

셔틀 버스(チョトゥルポス):シャトルバス
空港の送迎バスなどですね。

고속버스(コソクポス):高速バス

(ペ):

비행기(ピへンギ):飛行機飛行機

공항(コンハン):空港

(ヨク):

개찰구(ケチャルグ):改札口

터미널(トミノル):ターミナル駐車場

편도표(ピョンドッピョ):片道切符

왕복표(ワンボクピョ):往復切符チケット

(2)交通に関するフレーズ
버스 타는 곳은 어디예요?(ボス タヌン ゴスン オディエヨ?):バス乗り場はどこですか?

여기 좀 가주세요(ヨギ ジョム カジュセヨ):ここに行ってください。
タクシーに乗った際、行き先を言う代わりに、ホテルの名刺や観光パンフレットを見せれば、そこに記載されている場所まで行ってくれますよわーい(嬉しい顔)

여기서 세워주세요(ヨギソ ネリルケヨ):ここで降ります。

되도록 빨리 가주세요(テドロク パルリ カジュセヨ):できるだけ早くお願いします。

영수증 주세요(ヨンスジュン ジュセヨ):領収書をください。
このフレーズは、タクシーを降りる時に限らず、マッサージ店などあらゆる所で使えて便利な表現ですので、覚えておきましょうペン

티머니 카드 좀 주세요(ティモニカドゥ ジョム ジュセヨ):T-moneyカードをください。
T-moneyカードとは、韓国の地下鉄やバスの支払いに使われている交通カードのことです。

日本でも近年、利用者が増えてきたSUICA(スイカ)やPASMO(パスモ)のようなプリペイド式のカード型乗車券ですね。

希望の金額をチャージして、バスや地下鉄の乗り降りの時に、ワンタッチ式にピッと機械にかざせば良いのです手(チョキ)

このT-moneyカードは、コンビニや地下鉄の駅で購入できますので、このような表現を使ってください。

因みに、もしT-moneyの表示があれば、タクシーでも使えますよグッド(上向き矢印)

私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちらぴかぴか(新しい)


posted by 韓国語上達ゆきえ at 14:23| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年02月28日

韓国 エステ 

私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

韓国の女性は美意識が高く、美白で綺麗なイメージが大きいですね。

韓国ドラマを見ていても、エステ、スパやマッサージのシーンが度々出てきます。

このようなお店に行った時に、使える表現を覚えましょう本

피부가 약해요(ピブガ ヤッケヨ):肌が弱いです。
敏感肌の人は、施術前に一言その旨を伝えておいた方が良いですね。

かぶれたりしないように、配慮してくれますグッド(上向き矢印)

좀 아픈데요(チョム アップンデヨ):少し痛いです。
マッサージ店で使えますね。

조금만 더 약하게 해주세요(チョグムマン ト ヤッカゲ ヘジュセヨ):もう少し弱くしてください。
痛すぎる時にこう言いましょう。

조금만 더 세게 해주세요(チョグムマン ト セゲ ヘジュセヨ):もう少し強くしてくださいパンチ
逆に、強めが好きな人はこのフレーズを使ってください。

시원해요(シウォネヨ):気持ち良いです。

얼굴 마사지 하고 싶어요(オルグル マサジ ハゴシポヨ):顔のマッサージをしたいです。
入店して施術の希望をする際の表現ですね。

얼굴(オルグル):顔を他の部位に変えて応用してください手(パー)

例えば、어깨(オッケ):  다리(タリ):脚部  전신(チョンシン):全身などです。

메뉴 보여주세요(メニュ ボヨジュセヨ):メニューを見せてください。
この表現は、エステ店やマッサージ店に限らず、飲食店でも使えますね喫茶店

때밀이는 어디에서 해요?(テミリヌン オデヘソヨ):あかすりはどこでしますか?
韓国には、찜질방에(チムジルパン):チムジルパンと言う、普通のサウナより低温で、岩塩や鉱石を使って出来ているサウナがありますいい気分(温泉)

찜질방에(チムジルパン)単独であるよりも、多彩なお風呂、あかすりやマッサージを受けられる所、フードコートなども一緒になっている複合施設が多い為、“あかすり”ができる場所を尋ねる時に、この表現を使ってください。

여기는 만지지 말아주세요(ヨギヌン マンジジ マラジュセヨ):ここは触らないでください。
マッサージをしてもらう時に、もし怪我などで触れないで欲しい場所がある時は、きちんと言って大丈夫です。

韓国の有名で大きいエステ店などには、日本語のできる店員さんがいますが、韓国語上達の為にも、以上のような表現を使って韓国語で会話してみましょうわーい(嬉しい顔)

私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちらぴかぴか(新しい)


posted by 韓国語上達ゆきえ at 11:57| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年02月27日

韓国の姓

私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

韓国の姓を見るだけでも、韓国の文化や特徴が分かり、とても勉強になりますペン

(1)韓国の五大姓
日本の姓は、非常に多くて多様ですが、それに比べて韓国の姓は約280種類と少ないです。

確かに、韓国の有名人、俳優さんや女優さんを見ていると、同じ姓の方々がとても多いですよねTV

例えば、崔/최(チェ)ですと、≪冬のソナタ≫主演女優の崔志宇(チェ・ジウ)や、格闘家でタレントの崔洪万(チェ・ホンマン)金/김(キム)だと、フィギュアスケート選手の金妍兒(キム・ヨナ)や、日本でも人気の女優の金泰希(キム・テヒ)などです。

今、例に挙げました、崔/최(チェ)や金/김(キム)は、韓国の五大姓に入っています。

五大姓とは、多い順に、@金(キム)氏 A李(イ)氏 B朴(パク)氏 C崔(チェ)氏 D鄭(チョン)氏で、これら5つの苗字で、韓国の全人口の50%以上を占めているのですexclamation

2人に1人が、このうちのどれかの苗字ということになります。

どおりで、韓国人に、キムさんやパクさんが多い訳ですね。

また、6位以降は、E姜/강(カン)氏 F趙/조(チョ)氏 G尹/윤(ユン)氏 H張/장(チャン)氏 I林임/(イム)氏 です。

確かによく見聞きします耳

(2)二文字の姓
日本人の姓は、二文字の人が多いですが、韓国人の姓は圧倒的に1文字が多いです。

五大姓も全て一文字ですよね。

しかし、中には、稀ですが、二文字の姓もあるのです。

例えば、南宮/남궁(ナムグン)、魚金/어금(オグム)、皇甫/황보(ファンボ)、長谷/장곡(チャンゴク)、諸葛/제갈(チェガル)氏、鮮于/선우(ソヌ)氏、岡田/강전(カンジョン)氏、小峰/소봉(ソボン)氏や西門/서문(ソムン)氏などですグッド(上向き矢印)

“岡田”や“小峰”は、日本人の苗字にもありますが、韓国人でもいるんですね。

勿論、これらは少数派ですが、特に、南宮/남궁(ナムグン)氏や皇甫/황보(ファンボ)氏は、韓国の2文字姓として有名ですよ手(パー)

(3)日本人と共通の姓
“岡田”“小峰”は日本人と同じ苗字ですが、他にも、日本人と共通する姓が結構あります。

辻/즙(シプ)氏、林/임(イム)氏、南/남(ナム)氏、森/삼(サム)氏などです。

やはり、一文字になりますね。

因みに、韓国では、結婚後も、男女共に姓は変わりませんexclamation×2

だから、産まれた子供は、父親の姓を名乗り、子供と母親は苗字が違うことになります。

日本では、夫婦同姓、家族みんな同じ姓ですので、ちょっと違和感がありますが、中国や北朝鮮も韓国と同じ制度です本

この3カ国は儒教の思想が根付いているんですね。

私が韓国語をペラペラになれた勉強法はこちらぴかぴか(新しい)


posted by 韓国語上達ゆきえ at 23:13| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする